No exact translation found for جعله حاد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جعله حاد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 800 metros, gire a la derecha.
    في نصف ميل , وجعل يمينا حادة.
  • Sí, es como si la luna llena lo hubiera subido todo a diez.
    أجل إنه كما لو ان القمر الكامل جعل كل حواسي حادة للغايه
  • En su cuarta sesión, atendiendo a una propuesta del Presidente, el OSE se felicitó de que el Gobierno del Canadá expresara su intención de hacer inocuos para el clima el 11º período de sesiones de la CP y el primer período de sesiones de la CP/RP.
    ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بناءً على اقتراح من الرئيس، في جلستها الرابعة بإعلان حكومة كندا عزمها على جعل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دورتين محايدتين مناخياً.
  • El problema del estatus colonial de Puerto Rico es artificial y puede resolverse de manera definitiva haciendo de Puerto Rico el quincuagésimo primer estado de los Estados Unidos: los puertorriqueños gozarían así, automáticamente, de los mismos derechos que otros ciudadanos estadounidenses.
    ويمكن بصفة نهائية حل المشكلة المصطنعة للوضع الاستعماري لبوتوريكو عن طريق جعلها الولاية الحادية والخمسين من الولايات المتحدة الأمريكية، بحيث يتمتع البورتوريكيون بصفة تلقائية بنفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو الولايات المتحدة الآخرون.
  • El Órgano Subsidiario de Ejecución acogió complacido el anuncio del Gobierno del Canadá de su intención de velar por que el 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes y el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto sean inocuos para el clima.
    رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بإعلان حكومة كندا عزمها على جعل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دورتين محايدتين مناخياً.
  • En la Conferencia Mundial, la comunidad internacional expresó su voluntad de llevar a la práctica el concepto de una familia humana basada en la igualdad, la dignidad y la solidaridad y a hacer del siglo XXI un siglo de los derechos humanos, la erradicación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y la realización de una auténtica igualdad de oportunidades y de trato para todos los individuos y pueblos.
    وأثناء المؤتمر العالمي، أبدى المجتمع الدولي تصميمه على بلورة مفهوم أسرة بشرية قوامها المساواة والكرامة والتضامن وعلى جعل القرن الحادي والعشرين قرن مراعاة حقوق الإنسان والقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتحقيق التكافؤ الحقيقي في الفرص والمعاملة لجميع الأفراد والشعوب.
  • Las resoluciones 21/2 y 21/10 eran decisivas para el futuro del ONU-Hábitat, y su aprobación convertía al 21º período de sesiones en un hito para la organización pues le permitiría consolidar sus adelantos y constituiría una pauta para que el ONU-Hábitat asumiera su función en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat en un sistema de las Naciones Unidas reformado.
    والقراران 21/2 و21/10 بالغا الأهمية لمستقبل موئل الأمم المتحدة وقد جعل اعتمادهما من الدورة الحادية والعشرين حداً فاصلاً في تاريخ المنظمة بواسطة توطيد مكاسبها وتوفير خريطة طريق لموئل الأمم المتحدة للاضطلاع بدوره في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل في منظومة الأمم المتحدة بعد إصلاحها.
  • Los tres partidos —el que está a favor de la estadidad y de hacer de Puerto Rico el quincuagésimo primer estado de los Estados Unidos, el que es partidario de la libre asociación con los Estados Unidos y el que aspira a la independencia— se reunieron para deliberar y negociar y redactaron un proyecto de documento consensuado en que cada partido hizo concesiones en aras de la descolonización.
    وأضاف قائلاً إن الأحزاب الثلاثة - ذلك الذي يؤيد إقامة الدولة وجعل بورتوريكو هي الولاية الحادية والخمسين، وذلك الذي يؤيد الارتباط الحر مع الولايات المتحدة وذلك الذي يفضل الاستقلال، كلّها شاركت في مناقشات ومفاوضات وأصدرت مشروع وثيقة حول توافق الآراء وفيها قدم كل حزب تنازلات من أجل تعزيز إنهاء الاستعمار.